글
11월, 2019의 게시물 표시
해운대두꺼비룸 많은 한국인들이 틀리게 발음하는 영단어들
- 공유 링크 만들기
- 이메일
- 기타 앱
영어 잘 하시거나 관심 많고 공부 꾸준히 하시는 분들은 대체로 잘 발음하지만 영어에 관심 없는 분들은 상당수가 잘못 발음하는 단어들입니다. (1) creature 누가 이 단어를 발음 못하냐 하시는 분들도 있을 겁니다. ㅎ 쉬운 단어이지만 크리에이쳐..로 발음하는 사람들 꽤 많아요. (creative 영향도 있을 듯) ** 발음 기호 : [ˈkriːtʃə(r)] ** 발음 : 크리:쳐r (O) / 크리에이쳐r (X) (주) 한글로 표기하는 발음은 편의상 쓴 것이니 정확치 않고 참고로만 봐야 합니다. (2) ultimate 많이 알고 있고 뜻은 쉬운 단어이지만, 여러 매체에서 '얼티메이트', '울티메이트' 등으로 표기하는 사례가 많아서인지 실제로 정확히 발음하는 분들은 많지 않은 듯. ** 발음 기호 : [ˈʌltɪmət] ** 발음 : 얼티멋 → 얼티"밋" 이 맞다고 합니다 (O) / 얼티메이트, 울티메이트 (X) (3) receipt 과거 직장인들 지출품의 올릴 때 매우 중요했던 '영수증'입니다. ㅋㅋ p가 묵음인데 발음하는 경우가 많고, ei = i: 로 발음해야 합니다. ** 발음 기호 : [ r ɪˈ si ː t ] ** 발음 : 리시:ㅌ (O) / 리십트, 리세입트 (X) 끝에 t 발음은 아주 약하게. (4) ratio 하드웨어 유튭 영상 보면 다들 '라티오'라고 발음하더군요. ** 발음 기호 : [ˈreɪʃioʊ] ** 발음 : 레이쉬오우, 레이쇼우 (O) / 라티오, 래티오 (X) 한글표기 상 어쩔 수가 없는데 '쉬오우' 발음은 '쇼우' 정도로 부드럽게 발음